tag:blogger.com,1999:blog-10992808.post3076075985307665532..comments2022-11-23T04:22:32.498+01:00Comments on At Home in Europe [EN]: Mr. Entenmann threatens Bigberta with murder. A setback for Ulfkotte?Huib Riethofhttp://www.blogger.com/profile/14377762382669163829noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-10992808.post-90159714857338978002008-01-30T02:04:00.000+01:002008-01-30T02:04:00.000+01:00Ich bin so ein Dummkopf: Da hatte ich Herrn Entenm...Ich bin so ein Dummkopf: Da hatte ich Herrn Entenmann ganz missverstanden! (I am so stupid: I misunderstood Mr. Entenmann completely!) <BR/>Nice and friendly Mr. Entenmann must have been worried about Bigbertas health and was offering her a good German pork stew. He was unaware of the fact that Jews and Muslims do not eat pork. I am so grateful to you, "calamitas", you really got me to see the world in quite a different perspective! I sent you a dose of methylpenidate to share with Entenmayer. Ich verspreche, so eine Ente wird mir nie mehr unterlaufen!Huib Riethofhttps://www.blogger.com/profile/14377762382669163829noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10992808.post-41892972696766099212008-01-29T18:05:00.000+01:002008-01-29T18:05:00.000+01:00Translation: "Send a food-basket to Sonthofen, joi...Translation: "Send a food-basket to Sonthofen, join a pig-ax to it, buy also Methylpenidate, then, maybe, everything will be quiet."<BR/><BR/>Schweinshaxe ist "pork hock", nicht "pig-ax" (was immer das auch sein soll).<BR/><BR/>Das kommt davon, wenn man weder Englisch, noch Deutsch kann.<BR/><BR/>Wie wäre es denn jetzt mit einer Entschuldigung bei Herrn Entenmann?Calamitashttps://www.blogger.com/profile/05365740256911526589noreply@blogger.com